???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1385
???metadata.dc.type???: Dissertação
Title: Meu Caro Eudaldo: edição dos rascunhos de cartas do caderno farmácia São José, de Eulálio Motta
???metadata.dc.creator???: Santiago, Stephanne da Cruz 
???metadata.dc.contributor.advisor1???: Barreiros, Liliane Lemos Santana
???metadata.dc.description.resumo???: Meu caro Eudaldo: edição dos rascunhos de cartas do caderno Farmácia São José, de Eulálio Motta é um trabalho realizado com base no acervo de Eulálio de Miranda Motta, escritor de Mundo Novo–BA, que arquivou, dentre outros documentos variados, 15 cadernos manuscritos. Entre eles, o caderno Farmácia São José, que tem 132 textos de temáticas diversas, predominando a religiosa, sendo 53 destes rascunhos de cartas. Dezenove desses rascunhos foram destinados a um amigo de infância de Motta, Eudaldo Silva Lima, escritos durante o período de 1941 e 1942, e serviram de palco para um debate religioso sobre o catolicismo e o protestantismo que transcendeu o âmbito privado. A partir desse corpus, discutiu-se, com base nos pressupostos da crítica textual brasileira (CAMBRAIA, 2005; BORGES e SOUZA, 2012; BARREIROS, 2015), portuguesa (DUARTE, [1997-]), norteamericana (WILLIAMS e ABBOTT, 1999; SHILLINGSBURG, 2004) e francesa (CERQUIGLINI, 2000); da crítica genética brasileira (PINO e ZULAR, 2007) e francesa (HAY, 2007; BIASI, 2010) acerca algumas questões que envolvem a edição e a transcrição de documentos que apresentam marcas de processo de escrita, como rasuras e emendas. Para fundamentar a edição, utilizou-se também as discussões de McKenzie (2005) e Moreira (2012) que tratam da importância de explorar além do código linguístico dos documentos em virtude de atender as suas necessidades contextuais e materiais em uma edição. Além disso, é apresentada uma descrição geral do epistolário presente no acervo de Eulálio Motta, revelando sua produção de rascunhos de cartas nos cadernos de trabalho, os destinatários e os diferentes usos do gênero, correlacionando-o com os rascunhos de cartas no caderno Farmácia São José. Para mais, têm-se a edição documental com a descrição material (MILEVSKI, 2001; PAGLIONE, 2017), a apresentação da estrutura interna do caderno, a contextualização do perfil religioso de Motta e a descrição temática do corpus editado, bem como as transcrições genéticas e a preparação destas para o processamento no software AntConc, para estudo linguístico, com base nas discussões da linguística de corpus e da preparação de corpora para estudos lexicais (BERBER SARDINHA, 2004; OTHERO, 2016; BARREIROS, L., 2017). Este trabalho demonstra relevância ao tratar sobre edições de documentos com marcas de processo de escrita, apresentar uma edição de documentos que revelam uma discussão religiosa sobre catolicismo e protestantismo entre um escritor do interior da Bahia e um pastor presbiteriano, também natural de Mundo Novo–BA, editar documentos que podem proporcionar estudos sobre o cenário modernista da Bahia e por preparar corpora para o estudo lexical utilizando o software AntConc. Todos esses elementos sobre os quais este trabalho buscou contemplar são de interesse dos projetos Edição das Obras Inéditas de Eulálio Motta e Estudos lexicais no Acervo de Eulálio Motta.
Abstract: Meu caro Eudaldo: edição dos rascunhos de cartas do caderno Farmácia São José, de Eulálio Motta is a work based on the personal holdings of Eulálio de Miranda Motta, writer from Mundo Novo–BA, who kept, among other varied documents, 15 handwritten notebooks. Among them, the Farmácia São José draftbook, that has 132 texts presenting different subject-matters, predominantly religious, which 53 of them are drafts of letters. Nineteen of these drafts were written to be sent to a Motta’s childhood friend named Eudaldo Silva Lima, were written between 1941 and 1942, and served as a stage for a religious debate about Catholicism and Protestantism that transcended the private sphere. Taking this corpus as base, it was discussed, using texts of Scholarly Edition from Brazil (CAMBRAIA, 2005; BORGES e SOUZA, 2012; BARREIROS, 2015), Portugal (DUARTE, [1997-]), USA (WILLIAMS and ABBOTT, 1999; SHILLINGSBURG, 2004) and France (CERQUIGLINI, 2000), and also texts of Genetic Criticism from Brazil (PINO and ZULAR, 2007) and France (HAY, 2007; BIASI, 2010) some issues involving the editing and transcription of documents that present marks of the writing process, such as erasures and amendments. To support theoretically the edition, it was also used the discussions of McKenzie (2005) and Moreira (2012), which deal with the importance of exploring beyond the linguistic code of the documents in order to meet the contextual and material needs of a document in an edition. It is also presented a general contextualization of the epistolary kept in the holdings of Eulálio Motta, reaveling his production of drafs of letters in his work notebooks, his addressees and the different uses of the genre, correlating with the production of drafts of letters in the Farmácia São José draftbook. Furthermore, a documentary edition with the material description is presented (MILEVSKI, 2001; PAGLIONE, 2017), the internal structuring of the notebook, the contextualization of Motta’s religious profile and the thematic description of the edited corpus, as well as the genetic transcriptions and their preparation for processing in the AntConc software, due to linguistic study, based on the discussions of the Corpus Linguistics and the preparation of corpora for lexical studies (BERBER SARDINHA, 2004; OTHERO, 2016; BARREIROS, L., 2017). This work shows relevance for dealing with editions of documents with marks of writing process, presenting an edition of documents that reveal a religious discussion about Catholicism and Protestantism between a writer from the interior of Bahia and a Presbyterian pastor, also born in Mundo Novo–BA, for editing documentation that can provide studies about the Bahian modernist scenario and for preparing corpora for the lexical study using the AntConc software. All these elements that this work aimed to contemplate are in the interest of the projects Edição das Obras Inéditas de Eulálio Motta and Estudos lexicais no Acervo de Eulálio Motta.
Keywords: Crítica Textual
Crítica Genética
Epistolografia
Rascunho de carta
Eulálio Motta
Scholarly edition
Genetic criticism
Epistolography
Drafts of letters
Eulálio Motta
???metadata.dc.subject.cnpq???: LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Language: por
???metadata.dc.publisher.country???: Brasil
Publisher: Universidade Estadual de Feira de Santana
???metadata.dc.publisher.initials???: UEFS
???metadata.dc.publisher.department???: DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES
???metadata.dc.publisher.program???: Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos
Citation: SANTIAGO, Stephanne da Cruz. Meu Caro Eudaldo: edição dos rascunhos de cartas do caderno farmácia São José, de Eulálio Motta. 2021. 294 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos) - Departamento de Letras e Arte, Universidade Estadual de Feira de Santana, 2021.
???metadata.dc.rights???: Acesso Aberto
URI: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1385
Issue Date: 18-Feb-2021
Appears in Collections:Coleção UEFS
Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISSERTACAO_ Stephanne da Cruz Santiago_ 2021.pdf28.24 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.