???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/148
???metadata.dc.type???: Dissertação
Title: Adaptação transcultural e validação de conteúdo do questionário “Parcours Amoureux des Jeunes - PAJ” - Montréal/ Canadá - para o contexto do Brasil
???metadata.dc.creator???: Nascimento, Ohana Cunha do 
???metadata.dc.contributor.advisor1???: Costa, Maria Conceição Oliveira
???metadata.dc.description.resumo???: Introdução: o inventário PAJ busca estudar o percurso amoroso de jovens, na perspectiva de analisar a relação entre os eventos violentos e relacionamentos com familiares, amigos e amores. Esse tema tem mobilizado estudiosos, nos distintos contextos sociais, regiões e países, considerando o impacto da violência Pesquisar nesta área requer a utilização de instrumentos validados, com abordagem multidimensional, independente do contexto de origem, tendo como base a experiência da literatura. Objetivo: submeter o inventário PAJ “Parcours Amourex des Jeunes”, à adaptação transcultural e à validação de conteúdo, para utilização em contexto nacional. Metodologia: foram obedecidas etapas protocolares recomendadas: : (1) Tradução e Retrotradução – para tradução participaram dois pesquisadores brasileiros, habilitados na lingua francesa, obtendo duas versões em protuguês; na retradução, dois novos pesquisadores nativos do Canadá com fluência no português, finalizando versão Piloto II. (2) Análise por Comitê de Especialistas – participaram dez profissionais de diferentes formações, pesquisadores nas áreas de (validação, adolescência e violência), os quais analisaram, individualmente, o grau de clareza e de equivalência para cada questão, segundo as características de clareza (1) Não está claro; (2) Está um pouco claro; (3) Está quase tudo claro; (4) Está claro e não tenho dúvidas; e de equivalência: (1) Não equivalente; (2) Pouco equivalente; “(3) Equivalente. Após análise, foram calculadas as porcentagens de clareza e de equivalência e o Indice de Validade de Conteúdo/IVC geral por questão, obtendo-se versão Piloto III; (3) Pré-teste – o Piloto III foi avaliado por uma amostra de 36 jovens, de 14 a 24 anos, ambos os sexos, com as mesmas características da população alvo das etapas posteriores (análise psicométrica e aplicabilidade na população alvo). No pré-teste foram analisadas questões de ordem interpretativa, visando obter equivalências cultural, conceitual, semântica, idiomática, na perspectiva de aprimorar a compreensão do instrumento. Após análise dos especialistas e dos jovens, foram calculadas proporções relativas ao grau de clareza e equivalência e o Índice de Validade de Conteúdo (IVC), considerando como adequadas questões com graus 3 e 4, para clareza, com valor acima de 0,78, segundo recomendações da literatura. Resultados: de maneira geral, o inventário PAJ apresentou adequada validade de conteúdo (0,97), considerando o valor limite para adequação recomendado (0,78).Todas as seções do instrumento apresentaram bom desempenho (adequação para clareza e equivalência), exceto a primeira seção (informações gerais, questões sociodemográficas do contexto cultural do jovem, etnia dos pais, escolaridade, língua mais falada, entre outros aspectos) cujos itens e questões sofreram a adaptação transcultural e adequação para corresponder à realidade brasileira. Conclusões: o PAJ mostrou adequada validade de conteúdo. Os estágios de adaptação cultural e validação de conteúdo torna o instrumento apropriado para os procedimentos que se seguem - medidas de avaliação da confiabilidade (psicometria) e aplicabilidade para a população jovem no contexto brasileiro.
Abstract: Introduction: the PAJ inventory study the path of young love, from the perspective of analyzing the relationship between violent events and relationships with family, friends and lovers. This thème has mobilized researchers in different social contexts, regions and countries, considering the violence`s impact. Researchers in this area requires the use of validated instruments, with multidimensional approach, regardless of source context, based on the experience of literature. Objective: submit the inventory PAJ "Parcour Amoreux des Jeunes" to the cross-cultural adaptation and validation of content. Methodology: protocol steps recommended were the ones that follow: (1) translation and back-translation - translation and back-translation - the translation was attended by two Brazilian researchers , skilled in French , and later , two young native Canadian researchers fluent in Portuguese, ending Pilot II version . (2) Analisys by the Expert Committee - ten professionals from different backgrounds participated (researchers in validation , adolescence and violence) , who analyzed individually , the clarity and equivalence for each question according to the characteristics of clarity (1) It is not clear , (2) It is a little unclear , (3) almost everything is clear , (4) it is clear and I have no doubt , and equivalence : (1) not equivalent , (2) Partially equivalent; " (3) equivalent . After analysis , the percentages of clarity and equivalence and Content Validity Index / general question for IVC were calculated, obtaining Pilot III version , (3) Pre -test - Pilot III was assessed by a sample of 36 young people , 14-24 years old, both genders , with the same characteristics as the target of the later stages (psychometric analysis and application to the target population) population. In the pre -test interpretive questions were analyzed , in order to obtain cultural, conceptual, semantic and idiomatic equivalence, improving, thus, the instrument comprehension. After analysis of experts and young people , proportions relative to clarity and equivalence and Content Validity Index ( CVI ) were calculated , considering as appropriate issues with grades 3 and 4 for clarity, with value above 0.78 , according literature recommendations. Results: in general, the inventory PAJ had adequate content validity (0.97), considering the recommended limit value for adequacy (0.78). All sections of the instrument showed good performance (adequacy to clarity and equivalence), except the first section (general information, sociodemographic questions the cultural context of young parents' ethnicity, education, language spoken, among others) whose items and issues experienced cross-cultural adaptation and adjustment to match the Brazilian reality. Conclusions: PAJ showed suitable validity of content. The stages of cultural adaptation, and validation of content of instrument becomes appropriate for the procedures that follow - steps of reliability assessment (psychometrics) and applicability to the youth population in the brazilian context.
Keywords: Adaptação transcultural
PAJ
Validade de conteúdo
Adolescência e juventude
Cross-cultural adaptation
PAJ
Content validity
Adolescence and youth
???metadata.dc.subject.cnpq???: SAUDE COLETIVA::SAUDE PUBLICA
Language: por
???metadata.dc.publisher.country???: Brasil
Publisher: Universidade Estadual de Feira de Santana
???metadata.dc.publisher.initials???: UEFS
???metadata.dc.publisher.department???: DEPARTAMENTO DE SAÚDE
???metadata.dc.publisher.program???: Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva
Citation: NASCIMENTO, Ohana Cunha do. Adaptação transcultural e validação de conteúdo do questionário “Parcours Amoureux des Jeunes - PAJ” - Montréal/ Canadá - para o contexto do Brasil. 2014. 195 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva) - Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2014.
???metadata.dc.rights???: Acesso Aberto
URI: http://localhost:8080/tede/handle/tede/148
Issue Date: 19-Mar-2014
Appears in Collections:Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dissertação Ohana_Adaptaçao Transcultural_2014.pdfArquivo em texto completo3.8 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.