???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1874
???metadata.dc.type???: Dissertação
Title: Apagamento e substituição de preposições na regência verbal do português falado na capital Luanda-Angola.
???metadata.dc.creator???: Binga, Lucas Kassoma 
???metadata.dc.contributor.advisor1???: Araújo, Silvana Silva de Farias
???metadata.dc.description.resumo???: A presente dissertação tem como objetivo principal investigar os fatores linguísticos e socioculturais que influenciam o apagamento e a substituição de preposições na regência verbal do português falado em Luanda, identificando as preposições mais frequentes em verbos de movimento e transitivos indiretos. Para isso, recorreu-se à Teoria da Variação e Mudança Linguística, proposta por Weinreich, Labov e Herzog (2006[1968]) e Labov (2008 [1972], para compreender os aspectos linguísticos e sociais que interferem nesses fenômenos, tendo sido analisadas 52 entrevistas com participantes que têm o português como língua materna (L1) ou como segunda língua (L2). Desses, 26 são do sexo masculino e 26 do sexo feminino, distribuídos em faixas etárias, níveis de escolaridade e língua materna. As entrevistas pertencem a um projeto de pesquisa com dados coletados em Angola, denominado “Em Busca das Raízes do Português Brasileiro”, sediado na Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS). Os resultados apontam o apagamento e a substituição das preposições como um fenômeno característico do português luandense, isto é, as preposições de regida pelo verbo gostar e a pelo verbo assistir são apagadas em alguns contextos, e a preposição para e em substituem a preposição a em verbos de movimentos, principalmente, quando se trata dos verbos ir, vir e chegar. Esses resultados lançam luzes sobre a complexa dinâmica sociolinguística da variedade do português e permitem estabelecer conexões com o contexto sóciohistórico do português de Angola, direcionando a um quadro de regência verbal que se afasta do português europeu (PE), estabelecendo a sua própria configuração, resultado das interferências das línguas bantu e do processo de transmissão linguística irregular (Lucchesi; Baxter, 2009). Ao mesmo tempo, observa-se uma tendência de se aproximar da variedade brasileira (Undolo, 2015; Adriano, 2014; Silva; Araújo, 2018; Petter, 2007).
Abstract: The main objective of this dissertation is to investigate the linguistic and sociocultural factors that influence the deletion and replacement of prepositions in the verbal government of Portuguese spoken in Luanda, identifying the most frequent prepositions in verbs of movement and indirect transitive verbs. To this end, we used the Theory of Linguistic Variation and Change, proposed by Weinreich, Labov and Herzog (2006 [1968]) and Labov (2008 [1972], to understand the linguistic and social aspects that interfere in these phenomena, having analyzed 52 interviews with participants who have Portuguese as their mother tongue (L1) or as a second language (L2). Of these, 26 are male and 26 are female, distributed in age groups, levels of education and mother tongue. The interviews belong to a research project with data collected in Angola, called “In Search of the Roots of Brazilian Portuguese”, based at the State University of Feira de Santana (UEFS). The results point to the erasure and replacement of prepositions as a characteristic phenomenon of Luandan Portuguese, that is, the prepositions de governed by the verb gosta and a by the verb assistir are erased in some contexts, and the preposition para and em replace the preposition a in verbs of movement, mainly when it comes to the verbs ir, vir and chegar. These results shed light on the complex sociolinguistic dynamics of the Portuguese variety and allow us to establish connections with the socio-historical context of Angolan Portuguese, leading to a framework of verbal regency that moves away from European Portuguese (EP), establishing its own configuration, resulting from the interference of Bantu languages and the process of irregular linguistic transmission (Lucchesi; Baxter, 2009). At the same time, there is a tendency to approach the Brazilian variety (Undolo, 2015; Adriano, 2014; Silva; Araújo, 2018; Petter, 2007).
Keywords: Português de Angola
Regência verbal
Preposições
Angolan Portuguese
Verbal regency
Prepositions
???metadata.dc.subject.cnpq???: LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Language: por
???metadata.dc.publisher.country???: Brasil
Publisher: Universidade Estadual de Feira de Santana
???metadata.dc.publisher.initials???: UEFS
???metadata.dc.publisher.department???: DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES
???metadata.dc.publisher.program???: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
Citation: BINGA, Lucas Kassoma. Apagamento e substituição de preposições na regência verbal do português falado na capital Luanda-Angola., 2025, 165 f., Dissertação (mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana.
???metadata.dc.rights???: Acesso Aberto
URI: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1874
Issue Date: 20-Feb-2025
Appears in Collections:Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LUCAS KASSOMA BINGA - Dissertação.pdfBinga, Lucas Kassoma - Dissertação1.35 MBAdobe PDFThumbnail

Download/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.