???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/333
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorAraújo, Gracielli Fabres de-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/3944600759547113por
dc.contributor.advisor1Almeida, Norma Lucia Fernandes de-
dc.date.accessioned2016-04-12T00:37:29Z-
dc.date.issued2015-03-12-
dc.identifier.citationARAÚJO, Gracielli Fabres de. Caminhos da Galícia: o léxico no semiárido baiano. 2015. 130 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2015.por
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/tede/handle/tede/333-
dc.description.resumoO semiárido baiano é uma área bastante diversificada, apresentando diferenças não só climáticas, mas também culturais, o que possibilita estudos em diversas áreas do conhecimento, como a do léxico que representa a janela através da qual uma comunidade pode ver o mundo (Cf. ISQUERDO, 2007). A partir da necessidade de explorar esse inventário lexical, iremos debruçar o nosso olhar sobre o seguinte questionamento: o léxico encontrado nas comunidades sertanejas do semiárido baiano apresenta influências do Galego e/ou do Português Arcaico, ou seja, verificaremos se há no léxico usado no semiárido baiano influências ibéricas, principalmente se há manutenção dos chamados arcaísmos. A existência desse tipo de léxico, principalmente na fala dos mais velhos, é a nossa hipótese inicial. Neste sentido, busca-se realizar o levantamento do léxico sertanejo, verificando se há influências da Língua Espanhola, do Galego e do Português Arcaico, baseando-se no corpus da coleção “Amostras da língua falada no semi-árido baiano”, UEFS/FAPESB. A metodologia de pesquisa está inserida no método qualiquantitativo. O corpus utilizado faz parte do banco de dados do projeto de pesquisa “A Língua Portuguesa no Semiárido Baiano”. Com o intuito de reconhecer e analisar, na justa medida, a relevância do léxico do semiárido baiano, impera a decisão de buscar no desconhecido e de saber acerca de um tema tão importante para os estudos linguísticos, mas em crescimento. Nesse sentido, a possibilidade de estudar as influências ibéricas dentro do léxico do semiárido baiano significa conhecer efetivamente mais uma grande riqueza dentro dessa espacialidade, culminando em novos diálogos para futuros olhares mais atentos ao semiárido, fonte de cultura e, consequentemente, de riqueza lexical. Os resultados indicam que há manutenção de alguns termos arcaicos, principalmente nas comunidades mais isoladas.por
dc.description.abstractThe semi-arid Bahia is a very diverse area, with differences not only in climate but also in culture, enabling studies in various areas of knowledge, as well as study of the lexicon that is the window through which a community can see the world (Cf. ISQUERDO, 2007). From the need to explore this lexical inventory, we will address the following question: does the lexicon found in hinterland communities of Bahia's semiarid interior show influences of Galician and / or Archaic Portuguese, ie check if there are in the lexicon used in semiarid Bahia Iberian influences, especially if there is maintenance of so-called archaisms. The existence of this kind of lexicon, especially in the speech of older people, is our initial hypothesis. In this sense, we seek to carry out the survey of backcountry lexicon, checking for influences of the Spanish, Galician, and Portuguese languages, based initially in the corpus of the collection "samples of spoken language in the Bahian semi-arid" UEFS / FAPESB. The research methodology is the quali-quantitavie method. The corpus of data used is part of the database of the research project "Portuguese Language in the Semiarid Bahia." In order to recognize and analyze, in full measure the relevance of the lexicon of the semi-arid Bahia, the decision was made to investigate the unknown and to known about the subject as recognized in the growing literature base for this topic. In this sense, the possibility of studying the Iberian influences within the Bahian semi-arid lexicon means understanding more effectively the great cultural wealth within the the area, culminating in new dialogues for future more watchful eyes of the semiarid cultural source, and hence of its lexical richness. The results indicate that there is maintenance of some archaic terms, especially in the most isolated communities.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2016-04-12T00:37:29Z No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO PARA CAPA DURA 27 04 15.pdf: 3447110 bytes, checksum: 778a1f1724d4f876c769db529637390d (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2016-04-12T00:37:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO PARA CAPA DURA 27 04 15.pdf: 3447110 bytes, checksum: 778a1f1724d4f876c769db529637390d (MD5) Previous issue date: 2015-03-12eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual de Feira de Santanapor
dc.publisher.departmentDEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTESpor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUEFSpor
dc.publisher.programMestrado Acadêmico em Estudos Linguísticospor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectSemiáridopor
dc.subjectLéxicopor
dc.subjectGalegopor
dc.subjectPortuguês arcaicopor
dc.subjectInfluências ibéricaspor
dc.subjectSemi- arideng
dc.subjectLexiconeng
dc.subjectGalicianeng
dc.subjectPortuguese languageeng
dc.subjectIberian influenceseng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApor
dc.titleCaminhos da Galícia: o léxico no semiárido baianopor
dc.typeDissertaçãopor
Appears in Collections:Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISSERTACAO PARA CAPA DURA 27 04 15.pdfArquivo de texto completo3.37 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.