???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/684
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorSantos, Elias De Souza-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/4096158023461270por
dc.contributor.advisor1Queiroz, Rita de Cássia Ribeiro de-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5409685591381466por
dc.date.accessioned2018-07-23T21:10:33Z-
dc.date.issued2018-03-01-
dc.identifier.citationSANTOS, Elias De Souza. Estudo lexical do receituário setecentista de Frei Manuel de Santa Teresa. 2018. 146 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.por
dc.identifier.urihttp://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/684-
dc.description.resumoA Lexicologia, ao considerar os aspectos sociais na investigação do léxico, toma a “palavra” como componente da estrutura social e não mais como objeto isolado. Diante disso, o léxico, saber partilhado por um grupo sócio-linguístico-cultural, é tido como o elemento linguístico que permite aos indivíduos apreenderem a realidade social. Arrolado nos princípios teórico- metodológicos da Lexicologia, este trabalho tem como corpus a edição do Livro arte de cozinha para se governarem os que curiozamente quizerem guizar..., realizada pela professora Isabel Drumond Braga (2015). O manuscrito original está depositado na Biblioteca Nacional de Portugal, sob a cota de n.11390, constituindo uma variedade de receitas culinárias, cuja compilação é de autoria do Fr. Manuel de Santa Teresa, o qual oferece aos irmãos leigos da Província do Algarve. Assim, a partir do texto editado, realizamos o estudo do léxico pautando- nos na teoria dos campos lexicais sob a égide da metodologia dos campos proposta por Coseriu (1986 [1977]). Destarte, nesta dissertação, empreendemos como objetivo principal: apresentar a estruturação do vocabulário de cozinha, presente na obra, em seus respectivos macrocampos: dos condimentos, dos utensílios e das unidades de pesos e medidas, elencando um total de 116 lexias. A fim de fundamentar nossa análise, fizemos uso também das discussões cunhadas por Oliveira e Isquerdo (1988), Barbosa (1986), Pais (1994), Bueno (1964), Seabra (2015) e Abbade (2006), que tomam suas investigações partindo do entendimento das experiências coletivas de um determinado grupo social, isto é, a partir das designações pré-científicas que estes estabelecem para assim esclarecer a intrínseca relação entre língua, cultura e sociedade, visto que a forma com que os falantes vêm o mundo é que determina a constituição do léxico de qualquer língua natural. Desse modo, ao realizarmos a análise das lexias, pudemos observar que estas evidenciaram elementos socioculturais diversos e que foram fundamentais para o estabelecimento da identidade étnica e cultural da região algarvia, haja vista que a abordagem sócio histórica, geográfica e cultural, dialogadas com Coelho (2010), Ramos et al (2009), Cavaco (1976) e Mateus (2013), também foram fundamentais para o entendimento dessas relações. Em síntese, ao inventariarmos, organizarmos e analisarmos as lexias referentes ao campo lexical de cozinha, não só confirmamos a intensa influência sociocultural marcada por estas, como também as diversas possibilidades de estudos que podemos empreender a partir das mesmas.por
dc.description.abstractLa lexicologie, de tenir compte des aspects sociaux dans l'enquête du lexique, prendre le “mot” comme une composante de la structure sociale et non comme objet isolé. Ainsi, le lexique, la connaissance partagée par un groupe linguistique socioculturelle, est considéré comme l'élément linguistique qui permet aux individus de saisir la réalité sociale. Enrôlé dans les principes théoriques et méthodologiques de la lexicologie, ce travail Il a le corpus l'édition du livre art du cuisine pour gouverner ceux qui veulent curieusement ragoût... réalisée par le professeur Isabel Drumond Braga (2015). Le manuscrit original est déposé à la Bibliothèque Nationale du Portugal, dans le cadre du n.11390 des quotas, offrant une variété de recettes, dont la compilation est écrit par le P. Manuel de Santa Teresa, qui offre les frères laïcs de la province de l' Algarve. Ainsi, à partir du texte édité, nous avons procédé à l'étude du lexique Baser sur la théorie des champs lexicaux sous l'égide de la méthodologie des champs proposés pour Coseriu (1986 [1977]). Ainsi, dans ce travail, nous avons entrepris l'objectif principal: de présenter la structure du vocabulaire de la cuisine, présente dans le travail dans leurs macrochamps respectifs: condiments, ustensiles et unités de poids et mesures, l' inscription d' un total de 116 lexies. Afin de soutenir notre analyse, nous utilisons également les discussions frappées par Oliveira et Isquerdo (1988), Barbosa (1986), le Pais (1994), Bueno (1964), Seabra (2015) et Abbade (2006), qui prennent leurs enquêtes à partir de la compréhension des expériences collectives d'un groupe social, qui est, à partir des désignations pré-scientifiques établies en eux afin de clarifier la relation intrinsèque entre la langue, la culture et la société, car la façon dont les utilisateurs voient le monde est ordonnant la création du lexique d'une langue naturelle. Ainsi, pour réaliser l'analyse des lexies, nous avons observé que ces différences ressortaient éléments socioculturels qui sont essentiels à l'établissement de l' identité ethnique et culturelle de la région de l' Algarve, étant donné que l'approche historique, géographique et culturelle sociale, dialogué avec Coelho (2010), Ramos et al (2009) Cavaco (1976) et Mateus (2013), ont également été la clé de la compréhension de ces relations. En résumé, les inventer, organiser et analyser les lexies pour la cuisine de champ lexical, non seulement confirment l'influence intense marquée par socioculturel ceux - ci, ainsi que les différentes possibilités d'études que nous pouvons prendre d'eux.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Jadson Francisco de Jesus SILVA (jadson@uefs.br) on 2018-07-23T21:10:33Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO VERSÃO PARA DEFESA 1.pdf: 2340295 bytes, checksum: 96b97a7428460d8826acfd92707ce958 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2018-07-23T21:10:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO VERSÃO PARA DEFESA 1.pdf: 2340295 bytes, checksum: 96b97a7428460d8826acfd92707ce958 (MD5) Previous issue date: 2018-03-01eng
dc.description.sponsorshipFundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia - FAPEBpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual de Feira de Santanapor
dc.publisher.departmentDEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTESpor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUEFSpor
dc.publisher.programMestrado Acadêmico em Estudos Linguísticospor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectLínguapor
dc.subjectCulturapor
dc.subjectSociedadepor
dc.subjectCampos lexicaispor
dc.subjectCulinária portuguesapor
dc.subjectLangueeng
dc.subjectCultureeng
dc.subjectSocietéeng
dc.subjectChamps Lexicauxeng
dc.subjectCuisine Portugaiseeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA::LINGUISTICA HISTORICApor
dc.titleEstudo lexical do receituário setecentista de Frei Manuel de Santa Teresapor
dc.typeDissertaçãopor
Appears in Collections:Coleção UEFS

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISSERTAÇÃO VERSÃO PARA DEFESA 1.pdfArquivo de texto completo2.29 MBAdobe PDFDownload/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.